2009年3月2日 星期一

TAIWANESE HAKKA: HISTORY OF HAKKA IN TAIWAN

THE HISTORY OF THE HAKKA PEOPLE IN TAIWAN by Alain R. Haudenschild

1. Introduction - The Hakka – Name, Origin and Migration to Taiwan

Since the beginning of Taiwans missions-history in 1865, only 0.35% of the presently 4,3 million Hakka in Taiwan are Christians. As research reveals one major reason for that lies in the way how the Hakka perceived the gospel. Today the Hakka are a distinct ethnic Han-Chinese people group. Their name in Cantonese pronunciation means „guest families“. As descendants of the ancient Hsiongnu (Hunish people), they originate from the Central Asian Baikal Lake area, but migrated in several waves to the south of China. Some of them arrived in South Taiwan as early as the seventh century AD. In Taiwan the Taoyuan, Hsinchu, Miaoli and Pingtung counties are the Hakka heartland. Besides, large numbers of Hakka also live in the Meinung area.

2. The Hakka - their Culture and Use of Language in Church Ministries

Many people have accused the Hakkas of being very resistant to the gospel. But it seems that the Hakkas of Taiwan have been neglected. The need for having the gospel bi¬blically contextualized specifically into their mental framework has never been a priority. While the Hakka look the same as other Chinese and seem to talk like other Chinese they have friends from different Chinese backgrounds. When it comes to family celebrations and reli¬gious festivals they return to their roots. Whether a missionary can speak Hakka or not soon or later becomes an issue. George McKay, in 1895 after 20 years of missionary and medical ministries among Hakka felt, to learn Hakka is not worth the effort, because „in a few years the Hakka may become extinct.“ As McLean says this believe has never become true. Dr. McKay obviously did not know that many Hakka may be willing for the purpose of making better business to use Minnan (Taiwanese) or Mandarin, but since Hakka is a part of their cultural identity and family-lineage, never to give up their heart-language.

The Hakka People`s Relationship To Their History

The interested Christian in Asia quickly becomes aware of the Hakka as a Chinese minority who due to their special history and their constant search for a homeland during their 2400 years of recorded history has long been described as the „Jews of Asia“. Some periods of their exceedingly complex history can serve to contextualize biblical teaching. During their 1400 years long period of wandering, exploring and fighting, the Hakka of Taiwan experienced almost every kind of persecution, discrimination and aggression imaginable. Therefore, to take some time studying the Hakkas history among history-minded Hakka with the purpose of finding stories to contextualize the gospel makes a lot of sense.

Waves of Immigration, Local Religious Hakka Traditions and Resources

During the time of the imperial China five large immigration waves (249-209 BC, 255-206 BC, 307-419 AD, 907-1280 AD) brought the Hakka from Central China to nearly everywhere in the world. Since the 4th century, when they left the Yellow River area the Hakka where on the run to escape invasions and chaotic wars. Wherever they went, they held on to their own customs and language. They became known as the Hakkas, which means "Guest People," because they did not assimilate with local populations. The Hakka, however, call themselves "Ngai," which means "me." With every wave of immigration more traditions of Hakka culture went lost. This is the main reason why Taiwan has so many different local Hakka-traditions.


U-shaped Fofong houses were originally built by Hakkas to protect against attacks. A few of these homes remain standing today.

Whenever we find out from where in China a certain local tradition originates with some ressources we can figure out its original intention and if suitable for biblical contextualization use it. In the 1720s, Hakka and Hoklo settlers rose up together against the Ching dynasty (1644-1911). As they were on the point of victory, however, the Hoklo leader announced that he would be king of Taiwan. The Hakkas balked and there was a split. The outnumbered Hakkas sided with the Ching dynasty to defeat Taiwan's first independence movement. Blood was spilled on both sides, and bad feelings between Hakkas and Holkos lasted for more than a century. The Ching dynasty came to see the Hakkas as allies, however, and allowed them to move into some prime aboriginal lands.

The Early Hakka Settlement of Meinung
A glimpse of Meinung's beauty--it is easy to see why the Hakka decided to settle here.In 1736, some Hakkas settled in Meinung (美濃), Kaohsiung county, a lovely mountain valley with deep, rich soil and some small rivers. To take possession of the land, they drove the aboriginal inhabitants into nearby mountains. The aborigines naturally fought back; later, however, peace was made and the Hakkas and aborigines lived next to each other on friendly terms. To protect against attacks, however, Hakkas built U-shaped Fofong (clan) houses. The ancestral temple in the back was always the tallest part of the structure, and there was only one entrance to such a complex.

Fofong houses, in good repair, still line Poai Street (博愛街) and Yungan Road (永安路) in Meinung. Several generations of a family inhabit each compound.
At the end of Yungan Road is a curious pavilion, built in 1769, where paper on which words were written was once burned out of respect for language and culture. Though a lot of newspapers end up in the garbage these days, some people still burn them at the "Respect Words Pavilion" (敬字亭). Although this custom was once common throughout China, in Taiwan only the Hakkas kept it up.

Hakkas say "Knowledge is better than money." Even in the old days, women often learned to read and basic literacy was high among farmers. Today, in the small town of Meinung (population around 50,000), there are over 300 people with advanced university degrees.

Northern Settlements of Taiwan's Hakkas
The mountains of Miaoli county, about a 2-hour drive south of Taipei, were settled by the Hakka in 1737. Their new homeland reminded the Hakka settlers of Guangdong's rugged hills--they felt at home because the hills provided isolation and protection. Although the county is mountainous, settlers worked hard to cultivate the few areas suitable for farming. Thrift, diligence, and love for the land are Hakka traits still obvious in the country people of Miaoli.

Hakka women, even in ancient China, never bound their feet; they were needed to work the fields, and they also had to be able to flee danger. Because they worked alongside men, their status was higher than that of most Chinese women. Today it is mostly Hakka women who pick the sweet Pengfeng Oolong or Oriental Beauty Tea (椪風茶) for which Miaoli is famous. This visible participation continues to give them economic power in the community.

The Hakka in Miaoli and Hsinchu
Two places to visit in Miaoli county are the Huatao Kiln (華陶窯) and the Kuangsen Village of wood carvers in Sanyi (三義廣聲新城 ). At Huatao, local clay is worked into organic designs and wood-fired. Tours (available only in Chinese) allow visitors to make their own pottery, which is fired and sent to them later. A Hakka lunch is served.

The wood carvers at Sanyi are among Taiwan's best, and mostly use the island's camphor wood. Temple gods, folk scenes, dragons, and even abstract sculptures are turned out in open workshops.

Hsinchu county is 85% Hakka, and large celebrations at the famous Yimin Temple (義民廟), built in 1788, draw thousands of worshipers. On festival days, incense is offered to ancestors who have died defending the community. Besides ancestors, the main object of worship at the temple is "Tien Kung" which roughly translates as Lord of Heaven, or the Supreme Being.

North of Hsinchu is Taoyuan county, also with a large Hakka population. Hakka-style restaurants in communities like Chungli are the only evidence a tourist might find, however. Taoyuan has long been an industrial suburb of Taipei, and little remains here of the rural Hakka lifestyle.

The Hakka in Taipei
There are approximately 500,000 Hakkas in the Taipei area. Today, most Hakkas speak both Mandarin and Taiwanese as well as their own language. But when they introduce themselves as being from Miaoli, Hsinchu, or Meinung, other Hakkas will say "Oh, are you Hakka?" and will lapse into their mother tongue.

"You can sell your ancestors' rice field but you cannot forget their language," runs a Hakka saying. These days, however, some of the younger generation speak more Taiwanese (Hoklo) than Hakka. Will intermarriage with outsiders (unheard of a century ago but common today) and media pressure (almost all TV and radio broadcasts use either Mandarin or Taiwanese) erode the language? To encourage the use of the Hakka language, a Hakka radio station Hakka TV and a magazine have been developed.

Hakka people have lived in Taiwan since the 7th century BC and in higer numbers since late 1500. Most of them think of Taiwan as their homeland now, and hope to wander no more. At the same time, the Hakka must also struggle to keep their unique spirit, and develop a modern Hakka culture.

Resources: Clyde Chiang, the hakka Odyssey & Their Taiwan Homeland, Elgin Alegheny Press, 1992.
George Leslie Mackay, From Far Formosa- the Island, its people and Missions. Taipei: SMC Publishing Inc., 1991.

Other sites in Chinese:
HAKKA TAIWANESE SPECCIAL PUBLICATION 客 台 語 專 刊 各 期
TAIWANESE HAKKA 台 灣 客 家 (ENGLISH)
HAKKA TAIWANESE RESOURCES 客 台 語 資 料 庫
HAKKA TAIWANESE HAKKA CULURE 台 灣 客 家 文 化 專 刊
TAIWAN RELATED ARTICLES 台 灣 專 刊

沒有留言: